Временный Договор между Российской Социалистической Федеративной Советской Республикой и Чехословацкой
Республикой.
Уполномоченный Правительства Российской Социалистической Федеративной Советской Республики в лице Павла Николаевича Мостовенко, Председателя торговой делегации Российской Социалистической Федеративной Советской Республики в Чехословацкой Республике и
Уполномоченный Правительства Чехословацкой Республики в лице доктора Вацлава Гирсы, Полномочного Министра и инженера Яна Дворжачка, шефа экономической секции Министерства Иностранных Дел,
надлежащим образом уполномоченные своими Правительствами, в целях установления торговых и экономических сношений между обоими Государствами и исходя из необходимости взаимного соблюдения каждой из Договаривающихся Сторон нейтралитета в случае конфликта одной из них с третьей державой, заключили Договор следующего содержания:
Статья 1.
В обоих Государствах учреждаются представительства, а именно: в Москве — Представительство Чехословацкой Республики для Российской Социалистической Федеративной Советской Республики, а в Праге — Представительство Российской Социалистической Федеративной Советской Республики для Чехословацкой Республики. В случае, если окажется необходимым, к представительству могут быть присоединены отделения в важных центрах данного Государства, при условии согласия на это Правительства страны. Каждое из этих представительств является единственным представительством, подлежащего Государства в другой стране, причем вопрос о признании de jure Правительства другой страны не предрешается настоящим Договором.
Примечание. Оба Правительства обязуются соответственно сему прекратить всякие официальные сношения с разного рода учреждениями и представительствами организаций и лицами, имеющими целью борьбу с Правительством другой страны.
Статья 2.
Главы и два члена представительств обоих Государств будут пользоваться всеми правами и преимуществами лиц дипломатического корпуса. Лица, возглавляющие отделения, будут пользоваться всеми правами и преимуществами, предоставленными международным правом и местными законами консульским представителям. Главы представительств являются аккредтованными при центральном ведомстве иностранных дел той страны, для которой представительства учреждены. Представительства будут иметь право непосредственных сношений с вышеупомянутыми ведомствами, а в целях торговых и репатриационных — с подлежащими центральными ведомствами, отделения же представительств — с местными властями.
Примечание. Лица, упомянутые в настоящей статье, должны быть гражданами страны, их назначившей.
Статья 3.
Остальной персонал представительств будет пользоваться равными правами с лицами аналогичного служебного положения представительств других Государств.
Статья 4.
Оба Правительства обязуются принять меры к тому, чтобы представительству другой страны было предоставлено необходимое и подходящее помещение, равно как и для квартиры главы представительства и персонала последнего.
Статья 5.
Представительствам, наряду с другими дипломатическими привилегиями, предоставляется право приема и отправки курьеров не больше как один раз в неделю, с запечатанными пакетами, весом не превышающими десяти килограммов для каждого курьера, не подлежащими осмотру. Помимо указанных выше отправок, представительства и отделения будут иметь право беспрепятственного получения для собственного пользования посредством курьеров и по почте периодических печатных изданий и книг, издаваемых в их стране.
Статья 6.
Предстшительства каждой страны будут пользоваться правом выдавать визы и паспорты, удостоверять документы и обладать всеми другими правами подобного рода, которые принадлежат официальным представителям Других иностранных правительств в данной стране.
Статья 7.
Телеграммы и радиограммы представительств будут пользоваться преимуществом в смысле их отправки и передачи перед частными телеграммами.
Статья 8.
Обе Стороны принимают на себя обязательства, что их Правительства будут воздерживаться от всякой пропаганды, направленной против Правительства, государственных и иных общественных учреждений или социально-политической системы другой Договаривающейся Стороны, и что они не будут принимать участия в политических и социальных конфликтах, могущих произойти в этих Государствах.
Статья 9.
Граждане Российской Социалистической Федеративной Советской Республики будут пользоваться на территории Чехословацкой Республики и граждане Чехословацкой Республики на территории Российской Социалистической Федеративной Советской Республики всеми общегражданскими правами и преимуществами, которые предоставлены или которые в будущем будут предоставлены гражданам какого-либо третьего государства, за исключением прав и преимуществ, которыми пользуются в Российской Социалистической Федеративной Советской Республике граждане союзных с нею Республик.
Статья 10.
Обе Договаривающиеся Стороны согласны, что настоящий Договор не предрешает вопроса о могущих существовать между ними взаимных претензиях об уплате компенсаций или вопроса о восстановлении в правах той или другой Стороны, или ее граждан.
Правительство Чехословацкой Республики, в стремлении возможно шире содействовать восстановлению экономической жизни Российской Социалистической Федеративной Советской Республики, обязуется оказывать поддержку каждому целесообразному почину своих граждан, направленному к вышеуказанной цели. Со своей стороны, Правительство Российской Социалистической Федеративной Советской Республики обязуется гарантировать чехословацким гражданам, которые с его разрешения и в силу особых соглашений, заключенных с соответствующими органами Российской Социалистической Федеративной Советской Республики, начнут на территории Российской Социалистической Федеративной Советской Республики экономическую деятельность, полную юридическую защиту личности и имущества и оказывать им в этой экономической деятельности всестороннюю поддержку. В отдельных случаях будут заключены соглашения об особых гарантиях для инвестированных капиталов. Равным образом Правительство Чехословацкой Республики признает за Правительством Российской Социалистической Федеративной Советской Республики и его органами, в случае осуществления ими на территории Чехословацкой Республики торговой деятельности, права юридического лица.
Статья 12.
Обе Договаривающиеся Стороны обязуются не препятствовать возвращению на родину гражданам другой страны и оказывать в этом направлении всевозможное содействие на равных с гражданами других стран основаниях.
Статья 13.
После заключения настоящего Договора обе Стороны примут надлежащие меры для возобновления почтовых, телеграфных и транспортных сношений на основе международных договоров и соглашений.
Статья 14.
При осуществлении торговых сношений между Российской Социалистической Федеративной Советской Республикой и Чехословацкой Республикой следует придерживаться следующих положений:
1. Всякая торговая деятельность должна производиться согласно законам каждой из Договаривающихся Сторон.
2. Что касается Российской Социалистической Федеративной Советской Республики, то монополия внешней торговли принадлежит Правительству Российской Социалистической Федеративной Советской Республики и осуществляется при помощи уполномоченных для этого органов.
3. Все торговые сделки, относящиеся к территории Российской Социалистической Федеративной Советской Республики и заключенные с частными группами или с частными лицами, действующими не от имени Правительства Российской Социалистической Федеративной Советской Республики и не в качестве его уполномоченных или без его разрешения, будут считаться нарушением настоящей статьи.
Статья 15.
Праждане, фирмы и юридические лица одной страны при заключении юридических сделок с гражданами, фирмами или юридическими лицами другой страны будут иметь право заключать эти сделки юо внесением пункта о третейском разбирательстве или устанавливать подсудность споров, вытекающих из этих сделок судам любой страны по взаимному соглашению.
Статья 16.
Имущество Правительства Российской Социалистической Федеративной Советской Республики в Чехословацкой Республике, и обратно, пользуется охраной, присвоенной международным правом имуществу правительства дружественной страны.
Статья 17.
Представительство каждой из Договаривающихся Сторон имеет право с согласия Правительства другой страны призывать из своего Государства специалистов для обсуждения технических, экономических, юридических и иных вопросов. О вышеупомянутом согласии должно ходатайствовать центральное ведомство иностранных дел через представительство другой страны. Такие ходатайства должны быть рассмотрены в возможно короткий срок.
Статья 18.
Обе Договаривающиеся Стороны обязуются не налагать ареста и не производить конфискации имущества или товаров, ввозимых на их территорию другой Стороной или ее гражданами, если при ввозе соблюдались законы и предписания, имеющие силу на данной территории.
Статья 19.
Чехословацким гражданам, отправляющимся с торговой целью и на основании сего Договора в Российскую Социалистическую Федеративную Советскую Республику, с соблюдением существующих паспортных предписаний, гарантируется неприкосновенность привезенного ими с собою имущества, а также имущества, законно приобретенного ими на территории Российской Социалистической Федеративной Советской Республики. Вышеупомянутая неприкосновенность не означает, однако, права вывоза приобретенного в России имущества за границу, каковой вывоз допускается лишь на точном основании законов и правил о монополии внешней торговли и таможенных законов Российской Социалистической Федеративной Советской Республики.
Статья 20.
Настоящий Договор составлен в двух экземплярах, а именно на русском и чехословацком языках, и оба текста являются подлинными.
Настоящий Договор будет утвержден каждым из Договаривающихся Государств на основании их законов и вступит в силу со дня обмена соообщениями об утверждении Договора. Ни одна из Сторон не может отказаться от настоящего Договора без предварительного за шесть месяцев предупреждения.
Статья 21.
В случае прекращения настоящего Договора, представительствам будет предоставлена возможность оставаться в стране своего пребывания в течение не менее шести месяцев для полной ликвидации дел.
В подтверждение чего, вышеназванные Уполномоченные подписали настоящий Договор с приложением своих печатей.
Учинено в Праге июня 5 дня 1922 года.
(М. П.) {подписали)
П. Мостовенко. Д-р В. Гирса. Я. Дворжачек.
Ратификован ВЦИК 22 июня 1922 г.
Обмен нотами об утверждении произведен 5 июля - 9 августа 1922 г.
Распубликован в Собр. Узак. РСФСР, 1922 г. (Приложение III).