Договор о дружбе и братстве между Украинской Социалистической Советской Республикой и Турецкой Республикой.
Предварительные положения.
Правительство Украинской Социалистической Советской Республики и Правительство Великого Турецкого Национального Собрания,
разделяя принципы братства народов и права народов на самоопределение, отмечая существующую между ними солидарность в борьбе против империализма, равно как и тот факт, что всякие трудности, созданные для одного из двух народов, ухудшают положений другого, и всецело одушевленные желанием установить постоянные сердечные взаимоотношения и неразрывную искреннюю дружбу, основанную на взаимных интересах, а также приняв во внимание их близкое соседство на Черном море, решили укрепить между собой навсегда со всею искренностью и откровенностью самые лучшие и сердечные отношения и верную дружбу во имя весьма многочисленных общих интересов и заключить с этой целью Договор о дружбе и братстве.
Для этого они пришли к соглашению назначить гор. Ангору местом ведения переговоров и назначили своих Уполномоченных, возложив на них поручение заключить упомянутый Договор, а именно:
Правительство Украинской Социалистичеокой Советской Республики Фрунзе Михаила, Члена Всеукраинского Центрального Исполнительного Комитета, Члена Совета Народных Комиссаров, Главнокомандующего всеми вооруженными силами Украины и Крыма и кавалера ордена Красного Знамени, в качестве Чрезвычайного Посла на конференции и
Правительство Великого Турецкого Национального Собрания Юсуф-Кемаль-бея, депутата от Костомони в Великом Турецком Национальном Собрании и Комиссара по Иностранным Делам,
каковые Уполномоченные по взаимном предъявлении своих полномочий, найденных в надлежащей и законной форме, пришли к Соглашению относительно нижеследующих положений:
Статья 1.
Каждая из Договаривающихся Сторон соглашается не признавать никаких мирных договоров или иных международных актов, к принятию которых принуждалась бы силою одна из обеих Сторон. Правительство Украинской Социалистической Советской Реопублики соглашается ее признавать никаких международных актов, касающихся Турции и не признанных Национальным Правительством Турции, представляемым ныне ее Великим Национальным Собранием. Под понятием Турции в настоящем Договоре подразумеваются территории, включенные в Национальный Турецкий Пакт от 28 января 1336 (1920) года, выработанный Оттоманской Палатой Депутатов в Константинополе и сообщенный прессе и всем державам. Украинское Правительство признает пограничные линии Турции, установленные в статьях 1 и 3 русско-турецкого Договора о дружбе и братстве, заключенного 16 марта 1921 года, а также в Приложениях к этому Договору. Кроме того, Украинское Правительство обязуется признавать все соответствующие положения Соглашений, заключенных на Карской конференции между Турцией, с одной стороны, и Кавказскими Советскими Республиками — с другой.
Статья 2.
Турция заявляет о признании ею Украинской Социалистической Советской Реопублики независимым и суверенным Государством, созданным волею украинских рабочих и крестьян на территории бывшей Российской империи в территориальных границах, установленных договорами, заключенными между Украиной и Союзной Российской Республикой, а также с другими соседними государствами.
Статья 3.
Обе Договаривающиеся Стороны признают, что все договоры, состоявшиеся между Турцией и бывшей Российской империей до 16 марта 1921 года или между Турцией и Украиной, не соответствуют истинным и обоюдным интересам. Они соглашаются поэтому считать эти Договоры потерявшими силу и отмененными, именно:
Украина, поскольку она составляла часть бывшей Российской империи, заявляет, что она считает Турцию свободной от всяких по отношению к ней денежных или иных обязательств, основанных на международных актах, ранее заключенных между Турцией и царским правительством.
Статья 4.
Дабы обеспечить открытие Проливов и свободное прохождение через них для торговых сношений всех народов, обе Договаривающиеся Стороны соглашаются передать окончательную выработку международного статута Черного моря и Проливов последующей конференции из делегатов прибрежных государств, с тем, что вынесенные ею решения не нанесут ущерба полному суверенитету Турции равно как и безопасности Турции и ее столицы Константинополя.
Статья 5.
Обе Договаривающиеся Стороны, в качестве прибрежных государств Черного моря, соглашаются констатировать, что никакой режим на международных реках, вливающихся в него, не может быть ей применяем, ни установлен без их действительного участия.
Они изъявляют свою волю сотрудничать для этой цели и помогать друг другу всеми средствами, какие сочтут соответствующими, чтобы достигнуть признания их прав.
Статья 6.
Обе Договаривающиеся Стороны соглашаются не допускать образования или пребывания на своей территории организацией или групп, претендующих на роль правительства другой Стороны или части ее территории, равно как и пребывания групп, имеющих целью борьбы с другой Стороной, а также официальных лиц и представителей означенных групп и организаций. Турция и Украина принимают на себя такие же обязательства в отношении Российской Социалистической Федеративной Советской Республики и Советских Республик Кавказа, при условии взаимности. Считается установленным, что под турецкой территорией, упомянутой в настоящей статье, подразумевается территория, находящаяся под непосредственным гражданским и военным управлением Великого Национального Собрания Турции.
Статья 7.
Обе Договаривающиеся Стороны согласны применить принцип наибольшего благоприятствования к гражданам каждой из Договаривающихся Сторон, пребывающим на территории другой. Настоящая статья не применяется к правам граждан союзных с Турцией мусульманских государств, равно как и к правам граждан Советских Республик, состоящих в союзе с Украиной.
Настоящие постановления не могут применяться к условиям торговых взаимоотношений, каковые будут урегулированы особой конвенцией.
Статья 8.
На граждан обеих Договаривающихся Сторон, находящихся на территории другой Стороны, будут распространяться все права и обязанности, вытекающие из законов страны, в коей они находятся, за исключением обязанностей по национальной обороне, от коих они будут освобождены. Вопросы, касающиеся семейного права, права наследственного и дееспособности жителей каждой страны, также составляют исключение из этой статьи. Они будут разрешены особым Соглашением.
Статья 9.
Украина заявляет о принятии ею целиком постановления статьи 7 русско-турецкого Договора от 16 марта 1921 года, равно как постановлений статьи 3 Карского Договора от 13 октября 1921 года, касающихся отмены режима капитуляций, на который претендовали так называшые капитуляционные державы.
Статья 10.
Состоялось соглашение приступить в ближайшее по возможности время к заключению почтовой и телеграфной конвенции, включая сюда и радиокорреспонденцию, равно как и консульской конвенции.
Статья 11.
Впредь до заключения консульской конвенции, предусмотренной в статье 10, на генеральных консулов, консулов и вице-консулов, назначаемых обеими Договаривающимися Сторонами в городах, портах и торговых пунктах другой Стороны, в которых допущены аналогичные должностные лица всякой другой державы, будут, в отношении их привилегий и функций, распространяться основания международного права на началах взаимности. Для назначения консулов в местностях, где не имеется ни одного иностранного консула, требуется предварительное согласие той Стороны, которой принадлежит эта местность.
Статья 12.
В целях обеспечить непрерывность сношений между обеими странами, обе Договаривающиеся Стороны обязуются принять, путем совместного согласования, все необходимые меры в целях сохранения и развития возможной скорости морских, железнодорожных, телеграфных и иных средств сообщения, равно как и обеспечить свободное и беспрепятственное передвижение людей и товаров между обеими странами. Ради этого они предпримут с общего согласия необходимые шаги для установления соглашений с Российской и Кавказскими Советскими Республиками. Однако, признается, что до заключения торгового договора или конвенции о перевозках, в отношении въезда и выезда лиц и ввоза и вывоза товаров будут полностью применяться все установленные в каждой стране на этот счет правила.
Статья 13.
Что касается конвенций экономического, финансового или иного порядка, решено, что к таковым будет приступлено в ближайший срок.
Статья 14.
Обе Договаривающиеся Стороны взаимно обязуются выработать с общего согласия в возможно кратчайший срок положение о санитарных мероприятиях для применения в портах Черного моря, составляющих часть соответствующих их территорий.
Статья 15.
Тотчас по подписании настоящего Договора Правительства Договаривающихся Сторон приступят к установлению правильных дипломатических сношений. К этому времени будут взаимно доставлены описание и рисунок национального флага и государственного герба.
Статья 16.
Настоящий Договор подлежит ратификации. Обмен ратификациями произойдет в Харькове в 3-месячный срок, считая со дня подписания Договора, который вступит в силу со дня обмена ратификациями. В удостоверение соглашения, достигнутого по всем вышеуказанным пунктам, упомянутые Уполномоченные Украины и Турции подписали Договор собственноручно и приложили свои печати.
Учинено и подписано в двух экземплярах на французском языке в Ангоре 21 января 1922 года.
(M. П.) (подписали) М. Фрунзе. Юсуф Кемаль.
Ратификован ВУЦИК 23 марта 1922 г. Обмен ратификационными грамотами 23 июня 1922 г. произведен в Харькове