Семья и дети
Кулинарные рецепты
Здоровье
Семейный юрист
Сонник
Праздники и подарки
Значение имен
Цитаты и афоризмы
Комнатные растения
Мода и стиль
Магия камней
Красота и косметика
Аудиосказки
Гороскопы
Искусство
Фонотека
Фотогалерея
Путешествия
Работа и карьера

Главная >> Ответы юриста на вопросы >> Юридическая консультация >>

Договор № 2


Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных с иностранными государствами.
Выпуск I-II. Действующие договоры, соглашения и конвенции, вступившие в силу до 1 января 1925 года.
Издание Народного Комиссариата по иностранным делам, М., 1935 г.
OCR Detskiysad.Ru

Временное Соглашение между Российской Социалистической Федеративной Советской Республикой и Украинской Социалистической Советской Республикой, с одной стороны, и Австрийской Республикой, с другой стороны.

Правительство Российской Социалистической Федеративной Советской Республики, представленное Мечиславом Бронским-Варшавским,
Правительство Украинской Социалистической Советской Республики, представленное Михаилом Левицким, и
Правительство Австрийской Республики, представленное Иоганом Шобером,
воодушевленные желанием служить делу мира между Россией и Украиной, с одной стороны и Австрией, с другой, и способствовать на основах взаимного благожелательства процветанию народов обеих Сторон, заключают следующее Временное Соглашение:

Статья 1.

Круг деятельности существующих уже делегаций обеих Сторои для попечения о военнопленных расширяется таким образом, что им поручается защита интересов граждан их стран. К делегациям обеих Сторон, которые впредь считаются Полномочными Представительствами Российской Социалистической Федеративной Советской Республики, Украинской Социалистической Советской Республики и Австрийской Республики, присоединяются торговые представительства для развития экономических сношений между их странами.
Место (пребывания Представительств — Вена, равно как Москва и Харьков.
Представительства Российской Социалистической Федеративной Советской Республики и Украинской Социалистической Советской Республики в Австрии признаются единственными Представительствами Российского и Украинского Государств в Австрии.

Статья 2.

Главы представительств пользуются преимуществами и льготами глав аккредитованных миссий. Преимуществами и льготами членов аккредитованных миссий пользуются пока, впредь до заключения особого соглашения, также семь членов каждого представительства, поскольку они не являются гражданами Государства, где пребывает данное представительство.
Относительно других лиц, занятых в представительствах, которые не являются гражданами страны, где пребывают представительства, Договаривающиеся Правительства обязуются принять необходимые административные меры для того, чтобы:
1. О задержании и аресте было немедленно сообщено центральному ведомству иностранных дел страны пребывания представительства, при чем центральное ведомство иностранных дел, с своей стороны, сообщает о случившемся главе представительства не позже, чем через 24 часа после задержания или ареста.
2. Эти лица, равно как члены их семейств, освобождаются от общественно-правовых трудовых повинностей всякого рода, равно как от воинских и военных тягот.

Статья 3.

Каждое Правительство озаботится о предоставлении представительству другой Стороны подходящих помещений для его учреждения и квартир для главы и для привилегированного персонала представительства. Оно обязуется далее оказывать всяческое содействие в получении вещей, необходимых для ведения дел представительства.

Статья 4.

Австрийские представительства в России и в Украине вправе ввозить без оплаты пошлиной и налогами предметы, необходимые для ведения их дел и для содержания их помещения, а также необходимые для их персонала жизненные припасы и предметы потребления, в количестве до 40 килограммов на каждого человека в месяц.
Разрешение на ввоз будет выдаваться, Российским или Украинским, представительством в стране, из которой указанные предметы вывозятся, при предъявлении списка содержимого, который в Австрии должен быть удостоверен Министерством Иностранных Дел, а в других странах местными австрийскими представителями.

Статья 5.

Руководители представительств аккредитованы при центральном ведомстве иностранных дел страны пребывания представительства.

Статья 6.

Представительства получают следующие консульские полномочия:
1. Защита интересов своих граждан согласно нормам международного права.
2. Выдача паспортов, удостоверений личности и виз.
3. Составление актов, включая духовные завещания, засвидетельствование подписей учреждений или частных лиц, составление и засвидетельствование верности переводов и заверение копий с документов.
Обе Договаривающиеся Стороны обязуются немедленно вступить в переговоры о заключении соглашения, касающегося удостоверения актов гражданского состояния и заключения браков.

Статья 7.

Каждое представительство имеет право пользоваться радиостанциями и публичными почтовыми учреждениями для беспрепятственных официальных сношений со своим Правительством и представительствами своего Правительства в других странах, открыто или с применением шифра, а также посылать курьеров на основании особого соглашения.

Статья 8.

До заключения договора, устанавливающего принципиально права граждан обеих Сторон, действуют следующие постановления:
1. К находящимся в Арстрии российским и украинским в отношении их личности и имущества применяются постановления международного права и общих австрийских законов.
2. Австрийские граждане, находящиеся в момент заключения настоящего Соглашения на территории Российской Социалистической Федеративной Советской Республики и Украинской Социалистической Советской Республики, сохраняют за собой, в качестве бывших военнопленных или гражданских интернированных, права, вытекающие из Дополнительного Соглашения от сегодняшнего дня. К австрийским гражданам, не являющимся военнопленными или гражданскими интернированными, будет применяться режим, существующий в России и в Украине в это время в отношении иностранцев.
3. Австрийским гражданам, которые по торговым делам, на основании сего Соглашения и с соблюдением паспортных правил, отправляются на территорию другой Договаривающейся Стороны, Российское и Украинское Правительства гарантируют неприкосновенность всего привезенного ими с собой или приобретенного в России и Украине имущества, поскольку приобретение или употребление его будет соответствовать особым соглашениям, заключенным с подлежащими органами Российской Социалистической Федеративной Советской Республики и Украинской Социалистической Советской Республики. Неприкосновенность этого имущества обеспечивается особыми охранными грамотами Российского или Украинского Правительства, поскольку к владельцу охранной грамоты не предъявлены претензии, вытекающие из правовых сделок, совершенных им с Российской Социалистической Федеративной Советской Республикой или Украинской Социалистической Советской Республикой после заключения настоящего Соглашения.

Статья 9.

В своих территориальных водах и портах Российское и Украинское Правительства гарантируют австрийским судам, Австрийское Правительство — русским и украинским судам, обращение, согласное международному праву. Поскольку в соответствии с этим русским и украинским судам, плавающим с торговою целью, Австрийским Правительством будут предоставлены, как государственным судам, какие-либо особые преимущества в отношении судовых пошлин, Российское и Украинское Правительства гарантируют австрийским торговым судам равные преимущества.
Во всяком случае, однако, судно одной из Договаривающихся сторон может быть подвергнуто ответственности в портах другой Стороны по денежным претензиям, находящимся в непосредственной связи с данным судном, как например, на требованиям об уплате портовых сборов, расходов по ремонту, претензии по возмещению убытков, вытекающих из столкновения судов.

Статья 10.

Договаривающиеся Правительства немедленно принимают все меры к скорому возобновлению предоставленных для общественного пользования почтовых, телеграфных и радиотелеграфных сношений и к обеспечению этих сношений посредством особых соглашений.

Статья 11.

Российское и Украинское Торговые Представительства в Австрии, в качестве государственных торговых учреждений, являются законными представительствами Российского и Украинского Правительств для правовых действий на австрийской территории. Правительства эти признают для себя обязательными все правовые акты, совершенные главой представительства или главой торгового представительства или, наконец, уполномоченным одного из этих двух лиц.
Австрийские представительства для России и Украины защищают через свои торговые представительства экономические интересы Австрийской Республики и австрийских граждан.

Статья 12.

Российское и Украинское Правительства обязуются совершать с австрийскими гражданами, австрийскими фирмами и австрийскими юридическими лицами правовые сделки на территории Российской Социалистической Федеративной Советской Республики и Украинской Социалистической Советской Республики или на территории одного из государств, объединенных с ними общим государственным планом ввоза и вывоза, только с оговоркой о применении третейского разбирательства. В отношении правовых сделок, заключенных в Австрии и их экономического результата, Российское и Украинское Правительства подчиняются австрийским законам в вопросах частно-правовых обязательств; однако, они подчиняются австрийскому судопроизводству и австрийскому порядку принудительного приведения судебных приговоров в исполнение лишь постольку, поскольку это касается обязательств, вытекающих из правовых сделок с австрийскими гражданами, австрийскими фирмами и австрийскими юридическими лицами, которые будут совершены после настоящего Соглашения. Право Российского и Украинского Правительств включать в заключенные в Австрии правовые сделки оговорку о применении третейского разбирательства остается незатронутым.
В остальном имущество Российского и Украинского Правительств в Австрии пользуется общей защитой согласно международного права. В частности, оно, за исключением случаев, предусмотренных первым абзацем настоящей статьи, не подлежит австрийскому судопроизводству и австрийскому принудительному исполнению.

Статья 13.

Представительства обеих Сторон в праве привлекать для осуществления своих хозяйственных задач необходимых сведущих диц. Предложения о допущении сведущих диц должны быть с подробной мотивировкой заявлены центральным ведомством представительству другой страны и подлежат рассмотрению в особенно спешном порядке.

Статья 14.

Представительства заключающих Договор Сторон и занятые в этих представительствах лица в своей деятельности обязаны строго ограничиваться задачами, поставленными им в настоящем Соглашении. В особенности они обязаны воздерживаться от всякой агитации или пропаганды против Правительства или государственных учреждений страны, в которой они находятся.

Статья 15.

До заключения будущего торгового договора настоящее Соглашение должно служить основой хозяйственных отношений Договаривающихся Сторон и толковаться в духе взаимного благожелательства, направленного к укреплению экономических отношений.

Статья 16.

Это Соглашение, подлинными текстами которого считаются как русский и украинский, так и немецкий тексты, нуждается для вступления в силу в утверждении заключающих Договор Правительств, каковое утверждение сообщается путем дипломатических нот. Соглашение вступает в силу в день взаимного сообщения о последовавшем утверждении.
Каждая Сторона в праве отказаться от этого Соглашения, предупредив об этом за шесть месяцев вперед.
Если одна из Сторон откажется от Соглашения и это Соглашение не будет заменено новым, то каждая из Договаривающихся Сторон в праве по истечении указанного для отказа срока учредить комиссию из пяти членов для ликвидации уже начатых торговых дел. Члены комиссии - считаются агентами, не носящими дипломатического характера, и должны закончить ликвидацию дел не позже, чем через шесть месяцев по прекращении действия настоящего Соглашения.
В удостоверение чего, Уполномоченные заключающих Договор Сторон подписали настоящее Соглашение и Приложили свои печати.
Изготовлено в трех подлинниках.
Вена, 7 декабря 1921 года.
(М. П.) (подписали) Вронский.
Левицкий.
Шобер.
Ратификовано Правительством РСФСР 12 января 1922 г.
Ратификовано Правительством УССР 14 января 1922 г.
Обмен дипломатическими нотами об утверждении произведен в Вене 14 февраля 1922 г.
Распубликовано в Собр. Узак. РСФСР, 1922 г., № 3, ст. 39.






Автотранспорт


Бытовые конфликты


Финансы и кредиты


Недвижимость


Налогообложение


Наследование и дарение


Льготы и пособия


Права потребителей


Предпринимательство


Развод и алименты


Семейные проблемы


Страхование


Трудовые споры


Другие вопросы

Бракованные товары


Порядок переоформления


Жалобная книга

Словарь терминов


Юридический практикум


Иски и протесты


Некачественные товары


Нерассмотренные вопросы


Юридическая литература


Юридические статьи



 

Написать нам    Поиск на сайте    Реклама на сайте    О проекте    Наша аудитория    Библиотека    Сайт семейного юриста    Видеоконсультации    Дзен-канал «Юридические тонкости»    Главная страница
   При цитировании гиперссылка на сайт Детский сад.Ру обязательна.       © Все права на статьи принадлежат авторам сайта, если не указано иное.    16 +